キングスレポート(08/20/2020)

훈독왕 | 20200823121925

The King's Report 08/20/2020
        チャット通訳 英韓:Jake Kwon 韓日:toshiko. O 監修fanclub

좋은 아침입니다. 
킹스리포트에 오신것을 환영합니다.
おはようございます。 キングズレポートへようこそ。

먼저 요한계시록 1장 5절을 함께 보시겠습니다.
まず、ヨハネの黙示録1章5節を一緒に見てみましょう。

또 충성된 증인으로 죽은 자들 가운데에서 먼저 나시고 땅의 임금들의 머리가 되신 예수 그리스도로 말미암아 은혜와 평강이 너희에게 있기를 원하노라 우리를 사랑하사 그의 피로 우리 죄에서 우리를 해방하시고 그의 아버지 하나님을 위하여 우리를 나라와 제사장으로 삼으신 그에게 영광과 능력이 세세토록 있기를 원하노라 아멘
5  また、忠実な証人、死人の中から最初に生れた者、地上の諸王の支配者であるイエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。わたしたちを愛し、その血によってわたしたちを罪から解放し、 
6  わたしたちを、その父なる神のために、御国の民とし、祭司として下さったかたに、世々限りなく栄光と権力とがあるように、アァメン。

우리의 주권, 인권은 정부가 아닌 전지전능하신 하나님으로부터 옵니다.
私たちの主権、人権は政府ではなく全知全能の神様から来ます。

오늘은 살바도르 박사님을 모시겠습니다. 
Men's Health Network의 과학선임고문관이셨습니다. 
공중위생 분야에서 많은 활약을 하셨고, 여러 건강문제, 백신, 약 문제에 관해 대중들에게 많은 조언들을 해오셨습니다.
本日は、サルバドール ジョジャーニ博士(Dr.salvatore j.giorgianni,jr)をお迎えいたします。
Men's Health Networkの科学専任顧問官でした。 
公衆衛生分野で大きな活躍をされて、健康問題、ワクチン、薬の問題について大衆にたくさんのアドバイスをしてくださいました。

왕님; 함께 해주셔서 감사합니다. 
현재 우리는 매우 혼란스러운 상황을 겪고 있습니다. 
코비드 바이러스 사태로 인해 경제는 심각히 악화되고, 중국이 이 사태의 책임을 갖고 있습니다. 
중국 공산당은 바이러스에 잘 대처하지 않음으로써, 전세계 수백만명이 사망했습니다. 
정부가 이를 해결하겠다며 여러 선을 넘는 행위를 보이고 있는데, 이를 어떻게 보십니까?
王様:ご一緒頂きありがとうございます。 現在、私たちは非常に混乱した状況にいます。 コビドウイルスの事態で経済は深刻に悪化し、中国にこの事態の責任があります。 
中国共産党はウイルスにうまく対処しないことで、全世界で数百万人が死亡しました。 政府がこれを解決するといって一線を越える行為を見せていますが、これをどう思いますか?

죠쟈니; 매우 심각한 상황입니다. 
의료부문에 있어서도 심각하고, 나아가 우리가 미국인으로서 누리는 자유도 침해받고 있습니다. 
많은 문제들의 원인은 혼란 때문이라고 생각합니다. 
집단이든 개인이든 그 누구도 이러한 사태를 경험해 본 적이 없고, 이는 시민불안과 정부의 반발을 야기하고 있습니다. 
또한 우리의 자유가 절제당하고 있습니다.

サルバドール 博士:非常に深刻な状況です。
医療部門においても深刻であり、さらに私たちがアメリカ人として享受する自由も侵害されています。
多くの問題の原因は混乱のためだと思います。
集団でも個人でも、誰もこのような事態を経験したことがなく、これは市民の不安と政府の反発を引き起こしています。
また、私たちの自由が節制されています。


이러한 추세가 앞으로도 계속될 것이라고 봅니다. 
정부는 리더의 의무와 책임을 망각하고, 단지 시민들의 눈치를 보며 과잉행동을 일삼고 있습니다. 
이 사태는 아무도 경험해보지 못한 것이어서, 어떻게 대처해야 하는지 잘 모르고 있는 것 같습니다.
サルバドール 博士:このような傾向は今後も続くと思います。 政府はリーダーの義務と責任を忘却し、ただ市民の顔色をうかがい、過剰行動に明け暮れています。 この事態は誰も経験したことがないことなので、どう対処すればいいのかよくわかっていないようです。

왕님; 코비드 바이러스로부터의 회복확률은 99.7%라고 합니다. 
그래서 사망률은 매우 낮은데, 저는 의사가 아니기 때문에, 이 부분의 박사님의 의견을 듣고 싶습니다. 
王様: コビードウイルスからの回復確率は99.7%だそうです。 

れで、死亡率はとても低いのですが、私は医者ではないので、この部分の博士の意見を聞きたいのです。 

역사 속에서 인류는 이 보다 더 심각한 전염병을 겪어 본 적이 있는 것으로 알고 있습니다.
하지만 연방정부가 강압적으로 개입을 하며 경제를 파괴하고, 소중기업으로부터 대기업으로의 부의 이동을 촉진시키고 있습니다. 
歴史の中で人類はこれよりもっと深刻な伝染病を経験したことがあると分かっています。
しかし、連邦政府が強圧的に介入を加えることで経済を破壊し、中小企業から大企業への富の移動を促進させています。 

이러한 혼란사태를 이용하여 경제사회 재분배를 하는 경우는 전례가 없지 않습니까? 
그리고 과거에도 지금 우리가 경험하는 전염병 이상으로 심각한 케이스가 있지 않았나요?
こうした混乱事態を利用して、経済社会の再分配を行うことは前例がないのではないですか。 
そして、過去にも今私たちが経験する伝染病以上に深刻なケースがありませんでしたか?

죠쟈니; 1918년 독감과 에볼라, 그리고 이번 코비드 바이러스의 차이점은 이 바이러스는 전염률이 매우 높다는 것입니다. 
또한 많은 사람들이 의료계에 의해 혼란하고 있는 점이, 신체 여러 부분에서 다양한 증상을 일으키고 있다는 것입니다. 
사태가 발발한지 16개월이 지나, 이해도는 높아졌으나, 전염방식으로 인해 아직도 많은 사람들이 감염되고 있습니다.
サルバドール ジョジャーニ博士: 1918年のインフルエンザとエボラ、そして今回のコビッドウイルスの違いは、このウイルスは感染率が非常に高いということです。 
また、多くの人が医療界によって混乱していることが、様々な身体の部分で多様な症状を起こしているということです。 
事態が勃発して16カ月が経ち、理解度は高くなりましたが、伝染法式でまだ多くの人が感染しています。

가장 큰 문제점은 무증상 전염입니다. 
이와 같은 것은 다른 전염병에서 찾아보기 힘듭니다. 
과거 전염병과는 매우 다른 특성을 가졌습니다. 
最も大きな問題点は無症状感染です。 

このようなものは、他の伝染病では見かけられません。 
過去の伝染病とは非常に異なる特性を持ちました。 

언론 또한 대중들의 혼란을 부추기고 있습니다. 
다음에 또 이러한 사태가 발생했을 때는 돈을 받고 기사를 쓰는 가짜언론이 아닌 책임감 있는 언론으로부터의 정보에 집중할 필요가 있습니다.
マスコミもまた、大衆の混乱をあおっています。 
次にまたこのような事態が発生した時はお金をもらって記事を書く偽マスコミではなく責任感のあるマスコミからの情報に集中する必要があります。

말씀하신대로 정부의 개입과 부의 이동이란 문제도 있으나, 이 혼란은 돈을 쫓는 언론에 의한 부분도 큽니다.
おっしゃるとおり政府の介入と富の移動という問題もありますが、この混乱はお金を追うマスコミによる部分も大きいです。

왕님; 또 많은 저명한 전염병 분야의 전문가들에 의하면 하이드로클로로퀸 200mg과 아연을 복용하면, 멤브레인이 얇아져 징크의 흡수가 빨라진다고 합니다. 
또 영국 해군에서는 말라리아를 치료하기 위해 토닉워터와 콰인을 사용한다고 들었습니다.
また、著名な伝染病分野の専門家の多くによると、ヒドロキシクロロキン(ハイドロクロロキイン)200mgと亜鉛を服用すると、メンブレン(膜)が薄くなり、ジンク(亜鉛)の吸収が早くなるといいます。 
また、イギリスの海軍では、マラリアを治療するためにトニックウォーターとクワインを使っていると聞きました。

언론이 하이드로클로로퀸과 같은, 효과가 있다고 알려진 값싸고 쉽게 구할 수 있는 약품에 대해 반대하고 있는 것에서 어떻게 생각하십니까? 
제약회사가 백신을 팔기 위해 의도적으로 막고 있을 수도 있습니까?
王様: マスコミが、ハイドロクロロクイーンのような効果があると知られている安価で簡単に入手できる薬品に対して反対していることをどう思いますか? 製薬会社がワクチンを売るために意図的に止めていることもあるのでしょうか?

죠쟈니; 저는 그렇게 생각하지 않습니다. 
저는 이 문제가 과학의 정치화라고 생각합니다. 
의료 지식이 없는 개인이 잘못된 정보를 퍼뜨리고 있다고 봅니다. 
サルバドール ジョジャーニ博士 :  私はそう思いません。 

私はこの問題が科学の政治化だと思います。 

医療知識のない個人が誤った情報をまき散らしていると見ます。

하이드로클로로퀸도 코로나 초기에는 효과가 있음을 입증하는 데이터가 있었으나, 합병증이라던가, 증상이 심하게 나오는 나이 든 사람에게는 별 효과가 없다고 합니다. 
그렇기에 더욱 치료약을 개발해 나가야 한다고 봅니다,
ヒドロキシクロロキンもコロナ初期には効果があることを立証するデータがありましたが、合併症とか、症状がひどく出る年配の人にはあまり効果がないそうです。 

だからこそ、より一層治療薬を開発していかなければならないと思います。

왕님; 제가 알기로는 2014년 미국은 코로나 바이러스가 연관된 생화학무기 연구에 모라토리엄을 가한바 있습니다. 
王様: 私の知る限りでは2014年、米国はコロナウイルスが関連した生物化学兵器の研究にモラトリアムを加えたことがあります。 

파우치 박사는 이 문제에 관한 전문가인데 그가 말하길, 중지 이후 코로나 바이러스 연구는 북캐롤라이나 대학을 거쳐 우한 연구소로 이전됩니다.
파우치 박사가 코로나 바이러스를 만들어서 중국에 건넸다는 의혹이 있습니다.
이 얘기를 들어보셨나요? 
만약 사실이라면 이는 심각한 위협이고 미국의 중대한 적인 중국에게 무기를 준 격이 아닙니까?
パウチ博士はこの問題に関する専門家で、彼が言うには、(生物化学兵器の研究)中止以降、コロナウイルス研究は北カロライナ大学を経て武漢研究所に移されます。
パウチ博士がコロナウイルスを作って中国に渡したという疑いがあります。
この話を聞かれましたか?
もし事実ならば、これは深刻な脅威であり、米国の重大な敵である中国に武器を与えたことになるのではないですか?

죠쟈니; 이 바이러스가 세상에 어떻게 유출이 된 건지에 대한 숨겨진 많은 얘기들이 있습니다. 
법에는 우리가 위법이라 생각하는 행동을 할 수 있도록 우회할 수 있는 허점이 항상 존재합니다. 
파우치 박사는 매우 유능한 과학자이며 에이즈 연구에 관해서도 많은 기여를 하였습니다. 
하지만 완벽한 이는 없습니다. 그도 실수를 하고 잘못된 판단을 할 수 있습니다.
サルバドール ジョジャーニ博士: このウイルスが世の中にどのように流出したのかについての隠された多くの話があります。 
法律には、私たちが違法だと思う行動をとるために、迂回することのできる弱点が常にあります。 
パウチ博士は非常に有能な科学者で、エイズの研究に関しても多大な貢献をしました。 しかし完璧な人はいません。 彼もミスをして間違った判断をすることがあります。

왕님; 이 사태의 중심인물이 한명 더 있죠. 
빌게이츠는 빌게이츠 재단을 통해 백신을 만들고, 또 이를 의무화 해야 한다고 주장합니다. 
하지만 이 재단은 백신에 관해 큰 문제가 있다고 합니다. 
인도에서 백신문제에 관해 재단을 고발한 사건도 있었는데요.
빌게이츠가 백신에 관해 왈가왈부할 자격이 있는지, 또 백신을 미국에서 의무화하려는 움직임에 대해 어떻게 생각하십니까?
王様: この事態の中心人物がもう一人います。 ビルゲイツはビルゲイツ財団を通じてワクチンを作り、またこれを義務付けるべきだと主張しています。 
しかし、この財団はワクチンに関して大きな問題があるそうです。 

インドでワクチン問題に関して財団を告発した事件もありましたが。
ビルゲイツがワクチンに関してあれやこれやと言う資格があるのか、またワクチンを米国で義務化しようとする動きについてどう思いますか?

죠쟈니: 지난 수십년간 많은 심각한 질병들에 관한 훌륭한 백신들이 개발되어 왔습니다. 
이전에 세계의 많은 아이들이 소아마비에 걸렸는데, 이를 방지하는 백신을 통해, 물론 제약회사가 돈을 많이 벌었지만, 인구를 지키기 위한 의도였기 때문에 긍정적으로 생각합니다. 
인구를 지키고, 바이러스의 악순환을 방지하는 최선의 방안은 대규모 백신이라고 믿습니다.
サルバドール ジョジャーニ博士: 過去数十年間、多くの深刻な疾病に関する優れたワクチンが開発されてきました。 

以前、世界の多くの子どもたちがポリオにかかりましたが、これを防ぐワクチンを通じて、もちろん製薬会社はお金を稼ぎましたが、人口を守るための意図だったので、前向きに考えています。 

人口を守り、ウイルスの悪循環を防ぐ最善の方法は大規模ワクチンだと信じています。

물론 의료계에 의해 정해진 기준을 엄수하고 또 추적가능한 제약회사 윤리적이고 적절한 제품이라는 전제가 있어야겠죠.
もちろん医療界によって定められた基準を厳守し、また追跡可能な製薬会社の倫理的で適切な製品だという前提がなければなりませんね。

왕님; 백신을 의무적으로 받아야 한다는 말씀은 아니시죠. 
사람들은 종교적 신앙의 이유도 있고, 자신의 자유의지로 백신에 관한 문제를 선택할 수 있어야 하죠.
王様: ワクチンを義務的に受けなければならないということではないでしょう。 

人々は宗教的信仰上の理由もあり、自分の自由意志でワクチンに関する問題を選択できなければなりません。

죠쟈니; 그렇습니다. 헌법은 저희의 자유를 보장하고 이를 당연히 행사해야 합니다. 하지만 자유의 행사에 있어 규칙이 필요합니다. 
코로나 바이러스 백신을 맞지 않겠다고 결정한 개인은 코로나 바이러스에 감염되지 않도록 필요한 조치를 해야 하고 또 다른 사람을 감염시키지 않도록 조심해야 할 것입니다.
サルバドール ジョジャーニ博士: そうです。 憲法は私たちの自由を保障し、これを当然行使しなければなりません。 しかし、自由の行使において規則が必要です。 
コロナウイルスワクチンを接種しないと決めた個人は、コロナウイルスに感染しないように必要な処置をする必要があり、また他人を感染させないように気をつける必要があります。

40~60%의 인구가 백신을 맞아야 효과를 볼 수 있습니다. 
정부에 통제를 하려는 인원들이, 이들로 인해 이번과 같은 과잉행동이 있었다고 보는데요. 
이들이 백신을 의무화할 가능성이 있다고 생각합니다. 
저희의 생활에 필요한 업종의 사람들, 군인이나, 정부기관의 인원은 의무적으로 받는 사람들이 되겠죠.
학교도 입학조건으로 일부 백신을 받도록 요구합니다. 
40~60%の人口がワクチンを打たなければ効果が出ません。 
政府に統制をしようとする人員が、彼らによって今回のような過剰行動があったようですが、 彼らがワクチンを義務化する可能性があると思います。 
私たちの生活に必要な業種の人々、軍人、政府機関の人員は義務的に受ける人々になりますね。

종교적 이유로 거절한다면, 물론 그것도 자유입니다. 
하지만 코로나 바이러스가 완전히 통제되기 전까지는 자가격리를 해야 하고, 의료 절차를 충실히 이행하고, 또 많은 사람들이 함께 이용하는 비행기나, 배를 타는 여행은 자제해야 할 것입니다.
최소 일년 이상이 걸릴 것으로 보는데요. 
집단면역이 달성되면 얘기가 달리집니다. 
개인의 자유와 사회의 요구, 이 둘의 적절한 균형이 필요합니다.
学校も入学条件として一部ワクチンを受けるように求めます。 

宗教的理由で断るなら、もちろんそれも自由です。 

しかし、コロナウイルスが完全に統制されるまでは自家隔離をし、医療手続きを忠実に履行し、また多くの人が一緒に利用する飛行機や船に乗る旅行は控えるべきです。
少なくとも1年以上かかるだろうと思いますが。 
集団免疫が達成されると話が変わります。 

個人の自由と社会のニーズ、両方の適切なバランスが必要です。

왕님; 통계자료에 보면 사망률이 낮고, 합병증의 경우 높지만, 특히 어린아이나 청년의 사망률은 매우 낮습니다. 
정부는 감염환자들에 대해 사망선고를 받은 양 다룹니다. 
건강이 안좋거나 합병증의 위험이 있는 사람들은 물론 자가격리를 하고 조심해야 하지만, 리스크가 크지 않은 사람들은 일상생활로 돌아가도 괜찮지 않습니까?
王様: 統計資料によると死亡率が低く、合併症の場合高いのですが、特に子どもや青年の死亡率は非常に低いです。 

政府は感染患者たちに対して死亡宣告を受けたように扱っています。 
健康が良くなかったり、合併症の危険のある人たちはもちろん、自己隔離をして気をつけなければなりませんが、リスクの大きくない人たちは日常生活に戻ってもいいのではないでしょうか?

죠쟈니; 일상생활로 돌아가는 것에 동의합니다. 
한가지 불확실 요소는 미생물학적 변이입니다. 
이 바이러스는 총 70여개 이상의 다양한 변종이 있습니다. 
다행히 이러한 변이는 사망률을 높이지는 않았습니다. 하지만 가능성은 있죠. 
サルバドール ジョジャーニ博士: 日常生活に戻ることに同意します。 
一つ不確実要素は微生物学的変異です。 

このウイルスは70以上の多様な変種があります。 
幸いにこのような変異は死亡率を高くすることはありませんでした。 しかし可能性はあります。 

일각에서는 바이러스는 생존을 위해 계속해서 변이를 하며, 생존을 위해 자신의 숙주를 사망에 이르게 하지 않는다고 합니다.
그래서 일부 사람들은 바이러스가 생존과 번식을 위해 치사율을 낮추고, 전염율을 높이는 방향으로 변이할 것이라고 합니다.
一部ではウイルスは生存のために変異し続け、生存のために自分の宿主を死に至らせないそうです。
そのため、一部の人たちはウイルスが生存と繁殖のため致死率を下げて、伝染率を高める方向に変異するだろうと言います。

하지만 이것이 코로나에도 동일하게 적용되는지는 아무도 모릅니다. 그래서 저는 백신을 통해 집단면역을 구축하는 것이 중요하다고 생각합니다. 
우리가 직면하고 있는 것이 전례가 없던 위협이기 때문에 인류의 큰 도전이라고 봅니다.
しかし、これがコロナにも当てはまるかどうかは誰にもわかりません。 
それで私はワクチンを通じて集団免疫を構築することが重要だと思います。 

私たちが直面していることが前例のない脅威ですから、人類の大きな挑戦だと思います。

왕님; 진실 규명과 치료 개발에 많은 과학자들이 노력하고 있는데요. 
법의 구속을 받지 않는 제약회사가, 이전에 시민들이 제약회사를 고소할 수 없는 법안을 통과했는데요. 
소아마비와 같은 질병에는 백신이 큰 역할을 했지만 당시에는 제약회사의 그러한 판매가 투명했습니다.
王様: 真実究明と治療開発に多くの科学者が努力しています。しかし、法の拘束を受けない製薬会社が、以前、市民が製薬会社を告訴できない法案が通過しました。 
ポリオのような病気にはワクチンが大きな役割を果たしましたが、当時は製薬会社の販売は透明でした。

지금은 약으로 인해 사망하더라도 제약회사는 어떠한 법의 제약도 받지 않습니다. 
한 분야를 법의 제약을 받지 않고 책임을 지지 않는 회사가 독점하고 있다는 것에 대해 어떻게 생각하십니까?
今は薬のために亡くなっても、製薬会社は何の法の制約も受けません。 
一つの分野を法の制約を受けずに責任を持たない会社が独占しているということについてどうお考えですか?

죠쟈니; 크게 위험하다고 생각합니다. 회사들로 하여금 책임있게 피해자들에게 보상금을 지불하도록 해야 하지 회사 자체를 반대할 수는 없다고 생각합니다. 
저희는 매우 많은 불확실성을 마주하고 있고, 좋은 일을 하려는 자들을 벌해서는 안됩니다. 
제가 법안을 발의할 수 있다면, 피해자들이 적절한 보상과 조치 받을 수 있는 방향으로 만들 것 같습니다.
サルバドール ジョジャーニ博士 :  とても危険だと思います。 会社が責任を持って被害者たちに補償金を支払うようにしなければならず会社自体を反対することはできないと思います。 

私たちは非常に多くの不確実性に直面しており、良いことをしようとする者を罰するべきではありません。 
私が法案を発議できるなら、被害者が適切な補償と措置を受けられる方向につくります。

제약회사의 입장에서는 한 개인이 2,30년전에 백신을 투여받고, 이제와서 문제가 생겼으니 보상을 요구하는 문제가 있었습니다. 
세상에 리스크가 없는 것은 없습니다. 옳은 일들이 행해지길 바랍니다. 
과학계, 의료계 또 정부 지도자들 그리고 진실을 보도하는 언론을 신뢰할 필요가 있다고 생각합니다.
製薬会社の立場では、ある個人が2、30年前にワクチンを投与してもらい、今になって問題が起こったので補償を要求するという問題がありました。 
世の中にリスクのないものはありません。 正しいことがなされることを願います。 

科学界や医療界、また政府の指導者たち、そして真実を報道するマスコミを信頼する必要があると思います。

왕님; 백신이 유일한 치료방법입니까, 아니면 자연요법도 이 바이러스를 막는데 효과가 있다고 보십니까?
예를 들어 영국해군이 말라리아 치료를 위해 콰인이나 토닉워터를 이용한 영상들이 있는데요. 의료계에서 인조물질 이외의 자연요법을 이용한 치료도 강구하고 있습니까?
王様: ワクチンが唯一の治療方法ですか?それとも自然療法もこのウイルスを防ぐのに効果があると思いますか?  
例えば、イギリス海軍がマラリア治療のためクワインやトニックウォーターを利用した映像がありますが、 医療界の方が人工物質以外の自然療法を用いた治療も講じていますか?

죠쟈니; 제가 아는 바로는 없습니다. 
국립보건원이나 과학 학계에서는 자연요법은 잘못됐다고 하는데, 저는 자연요법이 중요하다고 생각합니다. 
콰인, 페니실린은 자연제품입니다. 하지만 40년 의료업계에 종사한 사람으로써 인조 약품을 믿습니다만, 이것이 유일한 방법이라고는 생각하지 않습니다.
サルバドール ジョジャーニ博士: 私の知る限りでは、ありません。 国立保健院や科学学界では自然療法は間違っていると言っていますが、私は自然療法が重要だと考えています。
クワイン、ペニシリンは自然製品です。 でも、40年医療業界に携わった者として人工薬品を信じているのですが、これが唯一の方法だとは思いません。

왕님; 박사님과 같이 개방적으로 여러 자연요법 등과 같은 다양한 방법을 고려하는것이 중요하다고 생각합니다. 
많은 약품들이 우리의 실질적, 사상적 적인 중국으로부터 수입되고 있는데, 이것에 대해 어떻게 생각하십니까?
王様: 博士のように開放的にさまざまな自然療法のような多様な方法を考慮することが重要だと思います。 

薬品の多くは私たちの実質的·思想的な敵である中国から輸入されていますが,、これについてどうお考えですか。

죠쟈니; 이는 매우 큰 문제입니다. 
중국 뿐만이 아닌 인도, 러시아 등으로부터 수입된 약품 중 규정에 어긋난 경우가 많습니다. 
특히 의료물품은 품질의 순수성이 매우 중요한데, 요구되는 기준에 맞지 않는다는 것은 위험할 수 있습니다.
サルバドール ジョジャーニ博士: これはとても大きな問題です。 

中国だけでなくインド、ロシアなどから輸入された薬品で規定に反する場合が多いです。 

特に、医療物品は品質の純粋性がとても重要ですが、要求される基準に合わないということは危険な場合があります。

약의 가격에 대해 불만이 많은데, 약품개발에는 수십억달러가 들어갑니다. 매우 간단하게 보이는 약인데도 말이죠. 
좋은 품질의 약을 제조하는데 많은 연구와 기술이 들어갑니다. 
하지만 저가 약품에 대한 요구가 품질이 낮은 타국의 약품 수입으로 이어지지 않는가 생각합니다.
薬の価格について不満が多いのですが、薬品開発には数十億ドルがかかります。 とても簡単に見える薬なのにですね。 

良い品質の薬を製造するのに多くの研究と技術が費やされます。 

しかし、安価な薬品に対する要求が、品質の低い他国の薬品を輸入することにつながっているのではないかと思います。

왕님; 오늘 함께 해주셔서 감사합니다. 
사람들이 어디서 박사님의 활동과 또 관련 문제를 깊게 볼 수 있는지 알려주십시오.
王様: 今日はご一緒してくださりありがとうございました。 

人々がどこで博士の活動とまた関連問題を深く見ることができるのか教えてください。

(오늘 번역은 여기까지 하겠습니다.)
(翻訳者:今日の翻訳はここまでにします)