The King's Report 2020/06/22
英韓:Lee Eun Kwon 韓日:Yuko Morita 監修fanclub
킹스리포트에 오신걸 환영합니다.
2대왕님의 자리를 대신한 팀엘더입니다.
오늘은 제 총을 보시기 어려우실 수 있을 것 같습니다.
어제 행사 세트가 스테이지에 아직 남아있어서 그렇습니다.
キングスレポートへようこそ。
2代王様の代わりのティム・エルダーです。
今日は私の銃が見えにくいかもしれません。
昨日のイベントのセットがステージにまだ残っているからです。
날씨를 보도록 하겠습니다.
오늘 아침은 따뜻합니다. 현재 화씨 65도입니다. 맑은 날씨입니다.
새들이 지저귀는 소리가 납니다. 해가 뜨기전 한시간 전부터 그런다고 합니다.
최고기온은 91도가 될 것입니다. 매우 더운 날씨가 될 것입니다.
강수확률은 40%입니다.
天気を見てみましょう。
今朝は暖かいです。現在華氏65度(摂氏18度)です。 晴天です。
鳥のさえずりが聞こえます。日が昇る1時間前から鳥のさえずりが聞こえるそうです。
最高気温は華氏91度(摂氏33度)になります。 とても暑い天気になるでしょう。
降水確率は40%です。
코로나 바이러스 현황을 살펴보도록 하겠습니다.
전세계적으로 감염자는 9백만이 된다고 합니다. 미국은 2백3십만 정도입니다.
그리고 지난 이틀간 올랐지만, 다행히 오늘은 내려갔습니다.
어떻게 될지 지켜봐야 하는 상황입니다.
이를 제 2의 물결이라고 하는 사람들도 있고, 어떤 사람들은, "아니다. 이것은 아직 첫번째 물결이다." 라고 하는 사람들이 있습니다.
コロナウイルスの現状を見てみましょう。
全世界的に感染者は9百万人になるそうです。 アメリカは230万人程度です。
そして、ここ二日間、感染者の数が上がりましたが、幸い今日は下がりました。
どうなるか見守らなければならない状況です。
これを第2波という人もおり、ある人は「違う。 これはまだ最初の波だ。」という人たちもいます。
펜실베니아에서는 보건부 인터넷 사이트에서는 토요일에 업데이트 됐습니다.
토요일에 기록된 펜실베니아에서 감염된 사람들 숫자는 455명입니다.
내려가는 트렌드이기는 하지만, 그레프가 수평화되고 있습니다. 좋지 않습니다.
우리가 보고 싶은 것은 그레프가 점점 내려가는 것입니다.
保健省のインターネットサイトでペンシルべニアの感染者が土曜日にアップデートされました。
土曜日に記録されたペンシルべニアで感染した人々の数字は455人です。
下っているトレンドではありますが、グラフが水平化しています。よくありません。
私たちが見たいのはどんどん下がっていくグラフです。
오늘 주어진 구절은 에스겔 37장입니다.
今日与えられた聖句は、 エゼキエル書37章です。
우리는 같은 구절을 읽어도 다른 날에 읽으면 전혀 다른 의미가 있을 때가 있습니다.
하나님께서 매일 우리에게 다른 것을 주십니다.
하나님께서는 에스겔을 마른 뼈들 위에 보내시고, 하나님께서는 이 마른 뼈들에게 말씀을 하라고 하십니다.
왜 하나님께서 직접 뼈들에게 말씀하지 않으실까요?
왜냐면 사람의 책임이 있기 떄문입니다.
同じ聖句を読んでも、別の日に読むと全く別の意味がある時があります。
神様が毎日私たちに違うものをくださるのです。
神様はエゼキエルを乾いた骨の上に送り、神様は、この乾いた骨に語るように言われました。
なぜ神様が直接骨におっしゃらないんでしょうか? なぜなら、人の責任があるからです。
(겔 37:6) 너희 위에 힘줄을 두고 살을 입히고 가죽으로 덮고 너희 속에 생기를 넣으리니 너희가 살아나리라 또 내가 여호와인 줄 너희가 알리라 하셨다 하라
(겔 37:7) 이에 내가 명령을 따라 대언하니 대언할 때에 소리가 나고 움직이며 이 뼈, 저 뼈가 들어 맞아 뼈들이 서로 연결되더라
(겔 37:8) 내가 또 보니 그 뼈에 힘줄이 생기고 살이 오르며 그 위에 가죽이 덮이나 그 속에 생기는 없더라
(겔 37:9) 또 내게 이르시되 인자야 너는 생기를 향하여 대언하라 생기에게 대언하여 이르기를 주 여호와께서 이같이 말씀하시기를 생기야 사방에서부터 와서 이 죽음을 당한 자에게 불어서 살아나게 하라 하셨다 하라
(겔 37:10) 이에 내가 그 명령대로 대언하였더니 생기가 그들에게 들어가매 그들이 곧 살아나서 일어나 서는데 극히 큰 군대더라
(겔 37:11) 또 내게 이르시되 인자야 이 뼈들은 이스라엘 온 족속이라 그들이 이르기를 우리의 뼈들이 말랐고 우리의 소망이 없어졌으니 우리는 다 멸절되었다 하느니라
(겔 37:12) 그러므로 너는 대언하여 그들에게 이르기를 주 여호와께서 이같이 말씀하시기를 내 백성들아 내가 너희 무덤을 열고 너희로 거기에서 나오게 하고 이스라엘 땅으로 들어가게 하리라 호13:14
(겔 37:13) 내 백성들아 내가 너희 무덤을 열고 너희로 거기에서 나오게 한즉 너희는 내가 여호와인 줄을 알리라
(겔 37:14) 내가 또 내 영을 너희 속에 두어 너희가 살아나게 하고 내가 또 너희를 너희 고국 땅에 두리니 나 여호와가 이 일을 말하고 이룬 줄을 너희가 알리라 여호와의 말씀이니라
6 わたしはあなたがたの上に筋を与え、肉を生じさせ、皮でおおい、あなたがたのうちに息を与えて生かす。そこであなたがたはわたしが主であることを悟る」。
7 わたしは命じられたように預言したが、わたしが預言した時、声があった。見よ、動く音があり、骨と骨が集まって相つらなった。
8 わたしが見ていると、その上に筋ができ、肉が生じ、皮がこれをおおったが、息はその中になかった。
9 時に彼はわたしに言われた、「人の子よ、息に預言せよ、息に預言して言え。主なる神はこう言われる、息よ、四方から吹いて来て、この殺された者たちの上に吹き、彼らを生かせ」。
10 そこでわたしが命じられたように預言すると、息はこれにはいった。すると彼らは生き、その足で立ち、はなはだ大いなる群衆となった。
11 そこで彼はわたしに言われた、「人の子よ、これらの骨はイスラエルの全家である。見よ、彼らは言う、『われわれの骨は枯れ、われわれの望みは尽き、われわれは絶え果てる』と。
12 それゆえ彼らに預言して言え。主なる神はこう言われる、わが民よ、見よ、わたしはあなたがたの墓を開き、あなたがたを墓からとりあげて、イスラエルの地にはいらせる。
13 わが民よ、わたしがあなたがたの墓を開き、あなたがたをその墓からとりあげる時、あなたがたは、わたしが主であることを悟る。
14 わたしがわが霊を、あなたがたのうちに置いて、あなたがたを生かし、あなたがたをその地に安住させる時、あなたがたは、主なるわたしがこれを言い、これをおこなったことを悟ると、主は言われる」。
이 내용을 읽고, 트럼프 집회와 어제 왕님의 예배가 생각났습니다.
어제 예배영상을 보지 않았으면, 보는 것을 추천들입니다.
この内容を読んで、トランプ集会と昨日の王様の礼拝を思い出しました。
昨日の礼拝の映像を見ておられなかったら、見ることをお勧めします。
보수파에게 매우 중요한 메세지가 있었습니다.
그 메세지는 우리는 그러한 폭력에 대항해야 하는 것. 우리를 괴롭히는 자들로 부터 대항해야 한다.
保守派にとても重要なメッセージがありました。
そのメッセージは、我々はそうした暴力に対抗しなければならないという事。「我々を苦しめる者に対抗しなければならない。」
왕님께서는 타커 칼슨이 한 말을 인용하셨는데, 칼슨이 이야기하기를, 좌파는 폭력이 통용이라는 것을 깨달았다. 그리고 좌파는 폭력을 통해 트럼프 지원자와 보수주의자들의 사기를 떨어뜨릴 수 있다는 것을 깨달았다.
그렇기 때문에 이들이 폭력을 휘둘거나, 폭력을 하겠다고 위협합니다. 그리고 안타깝게도, 트럼프 지지자는 그 말에 넘어가는 것 같습니다.
王様はタッカー・カールソンが言った言葉を引用されたのですが、カールソンが言うには、’左派の暴力が通用していることがわかった。そして、左派の暴力によってトランプの支援者と保守主義者の士気を低下させるということを悟った。’
そのため、彼らが暴力を振るったり、暴力を振るうと脅したりするのです。
そして残念ながら、トランプ支持者はその言葉に影響されているようです。
왕님께서는 어제 말씀하시길, 좌파들이 그런 식으로 우리를 박스 안에 가두는 내용을 하는 것을 내버려 두면 안된다고 하셨습니다.
王様が昨日おっしゃったのは、左派たちがそんな風に私たちを箱の中に閉じ込めることを放っておいてはいけないと言われました。
좌파가 시애틀의 일정 구역을 포로로 잡고, 그 안에 있는 모든 조각상을 넘어뜨리고, 거의 모든 사람들은 민주당입니다.
그 안에 있는 거의 모든 리더들은 민주당입니다.
그리고, 민주당은 KKK를 시작했었고, 짐 크로우도 민주당이었습니다.
左派がシアトルの一定区域を捕虜にし、その区域内にあるすべての彫像を倒したのです。ほとんどすべての人々は民主党です。
その区域内にいるほとんどのリーダーは民主党です。
そして、民主党はKKKを始めたし、ジム・クロウも民主党でした。
우리는 말씀을 전파시켜야 합니다.
어제 왕님께서도 그렇게 하셨습니다. 어제 말씀은 매우 예언적인 말씀이셨습니다.
구약의 예언자와 같은 역할을 하고 계시는 겁니다.
하나님께서 택하신 사람들에게 "희망을 가져야 한다. 하나님께서 당신에게 생명을 호흡할 수 있게 해야 한다." 그것이 하나님께서 주시는 메세지 같습니다.
私たちはみ言葉を伝播しなければなりません。
昨日王様もそのようにされました。 昨日のみ言葉はとても予言的な御言でした。
旧約の預言者と同じ役割をしていらっしゃるのです。
神様が選ばれた人々に「希望を持たなければならない。 神様があなたに生命を呼吸できるようにしなければならない。」 それが神様がくださったメッセージのようです。
나중에 다룰 내용이지만, 1만9천명의 사람들은 ..에 나타나지 않았습니다. 하지만 6천9백명의 사람들은 나타났습니다.
그 사람들은 폭력에 굴하지 않는 사람들입니다. 그 사람들은 밖이 화씨 90도여도, 코로나바이러스의 위협이 있어도.
지금은 매우 역사적인 때입니다. 일어서서 6천9백 명의 일부가 될 것입니다.
後に扱う内容ですが、1万9千人の人は米オクラホマ州タルサで開催した選挙集会に現れませんでした。しかし、6,900人の人達は現れました。 その人たちは暴力に屈しない人々です。
その人たちは外が華氏90度(摂氏32度)でも、コロナウイルスの脅威があっても、です。
今はとても歴史的な時です。 立ち上がって6,900人の一部になるでしょう。
트럼프대통령은 집회에서 자리에 앉지도 못하고 차고 넘쳐나는 사람들을 희망하고 있었습니다.
하지만 이번은 자리가 비는 일이 생겼죠.
어제는 트럼프대통령에게 현실을 보여주는 내용이 되었다고 생각합니다.
トランプ大統領は集会で席に座ることもできず、満ちあふれる人々が集まることを希望していました。しかし、今回は空席ができました。
昨日はトランプ大統領に現実を見せる内容になったと思います。
왕님께서 준비하신 인터뷰 영상을 시청하도록 하겠습니다.
王が準備されたインタビュー映像をご覧ください。
아이젝 스미스씨와의 인터뷰입니다.
이분은 응급 구조 대원이시고 정치 고문이십니다. 현재는 '미국을 재개하라 그룹'의 대표이십니다.
(인터뷰영상)
エマージェンシーメディカルテクニシャンのアイザック・スミスさんとのインタビューです。
この方は救急救助隊員であり、政治顧問です。現在は「アメリカを再開せよグループ」の代表です。 (インタビュー映像)
요한계시록 1장 5절을 보도록 하겠습니다.
우리의 통치권은 이곳에서부터 오는 것입니다. 전지전능하신 하나님으로부터.
정부에서 오는 것도, 디씨, 헤리스버그에서 오는 것도 아닙니다.
창조주이신 하나님으로부터 옵니다.
ヨハネ黙示録1章5節を見てみましょう。
我々の統治権はここから来るのです。 全知全能の神様からです。
政府から来るのでも、DC、ハリスバーグから来るのでもないのです。
創造主である神様から来ます。
오늘은 아이젝 스미스씨와 함께하고 있습니다.
워싱턴 디씨에 사시고, 최근에 뉴저지에서 FEMA 배치를 끝내셨습니다.
아이젝씨 오늘 함께 해주셔서 감사드립니다.
今日はアイザック・スミスさんと一緒です。
ワシントンDCに住んでいらっしゃり、最近、ニュージャージーでFEMA配置を終わらせました。
アイザックさん、今日はお越しいただきありがとうございます。
아이젝씨: 불러주셔서 감사드립니다. 여기에 있게 되서 매우 기쁩니다.
アイザックさん:招待してくださりありがとうございます。 参加できてとても嬉しいです。
왕님: 나라를 위해 일해주시고, 최전방에서 하시는 일에 대해 감사를 드립니다. EMT에 속한지 얼마나 되셨습니까?
王様:国のために働いてくださり、また、最前線でされていることについて感謝します。 EMTに属してからどれくらいになられますか?
아이젝씨: 오래 되지는 않았습니다.
작년 6월에 자격증을 받고, 10월부터 북 버지니아에서 일하기 시작했습니다.
그래서 코로나바이러스가 생기기 바로 전이어서, 산업에서 많은 경험은 없었습니다.
アイザックさん:それほど経っていません。
昨年6月に資格を取り、10月から北バージニアで働き始めました。
それで、コロナウイルスが生じる直前だったので、産業で多くの経験はありません。
하지만, 제가 알아차렸을 때는 전염병이 퍼지기 시작했고, 모든 사람들은 이가 얼마나 무서운 병인지 이야기하고 있고, 제 회사에서 제게 전화가 왔는데, "뉴잉글랜드에서 FEMA에게 트럭이 필요하다. 그것을 하겠는냐?"고 물었는데, 저는 당연히 하겠다고 했습니다.
그래서 뉴와크에 몇주간 저를 보냈었습니다.
しかし、私が気づいたときは伝染病が広がり始めて、みんなこれがいかに恐ろしい病気か話しており、会社から私に電話がかかってきたのですが、「ニューイングランドでFEMAにトラックが必要だ。 それをするか?」と尋ねたのですが、当然「する」と答えました。
それでニューワークに何週間か私を行かせました。
왕님: 나라를 위해 일해주시고, 생명을 구하려는 노력에 감사드립니다.
이것은 전문의료진이나 법률집행자와 군인, 사람들 돌보려는 어떤 그 사람도 해야 하는 (자기 생명보다 타인을 생각하는)맹세와 같습니다. 정말 중요한 선물입니다.
부름에 응답하고.. 나라가 나아진 것은, 당신과 같은 사람이 일하고 있기 때문입니다.
王様:国のために働き、生命を救おうとする努力に感謝します。
これは、専門医療陣や法律執行者や軍人、人の世話をするどんな人もしなければならない(自分の生命より他人を考える)誓いのようです。 本当に大事な贈り物です。
呼びかけに答えて…国がよくなったのは、あなたのような人が働いているからです。
우리나라에서는 코로나에 대한 정보가 많지 않았습니다.
그리고 처음에 크게 겁줄 때가 있었는데, 누구보다 더 잘 기억하실 것입니다. 2백2십만명이 죽을 거라는 이야기가 있었습니다.
당시 일하시던 곳의 상황은 어떠셨습니까?
我が国ではコロナについての情報が多くありませんでした。
そして、最初とても怖がらせたのですが、誰よりもよく記憶されていると思います。 220万人が死ぬという話がありました。
当時働いていらっしゃった所の状況はどうでしたか?
아이젝씨: 2백2십반, 2백5십만 명이라는 숫자가 던져지고 있음에도, 함께 일하는 무리와 저는 의심이 들었습니다. 왜냐면 그러한 내용이 보이지 않았기 때문에.
이들이 기록하고 있는 숫자를 보지 못했습니다.
アイザックさん:220万人、250万人という数字が投げかけられているにもかかわらず、一緒に働く仲間と私は疑いました。 なぜなら、そのような内容が見えなかったからです。
彼らが記録している数字は見ていません。
당시 버지니아에 있던 법으로는 911보다 주로 ..수송이었습니다.
그래서 제가 하던 일은 사람들을 양로원에서 사람을 픽업하고 의사에게 데려가거나 응급실에 데려가는 일을 했습니다.
当時バージニア州にあった法では911より主に…移送でした。
それで私がやっていた仕事は人々を老人ホームでピックアップして医者に連れて行ったり、救急室に連れて行く仕事をしました。
(개인사정으로 통역을 여기까지만 하도록 하겠습니다.)
(個人的事情で通訳はここまでにします。)