チャット通訳 英韓 Yuna Lee 韓日kaori. s 監修fanclub
좋은 아침입니다. 킹스리포트에 오신 것을 환영합니다.
오늘은 천기10년 12월 16일입니다.
먼저 날씨를 알아보도록 하죠.
おはようございます。 キングスリポートへようこそ。
今日は天紀10年12月16日です。 まず天気をみましょう。
28도이고요, 43도까지 올라갈 예정입니다.
일요일에는 63도까지 올라가네요.
華氏28度(-5℃)です。43度(6℃)まで上がる予定です。
日曜日には63度(17℃)まで上がりますね。
윈터히트웨이브라고 겨울에 따뜻한 시기네요.
라스베가스에 가는 분들은 눈길을 달릴수도 있겠네요.
I-80로 가면 많은 눈을 볼 수도 있겠네요.
ウィンターヒートウェーブという冬の暖かい時期ですね。
ラスベガスに行かれる方々は雪道を走るようになるかもしれません。
I-80号線で行けば、たくさんの雪を見られそうですね。
2대왕님: 이번 주말은 거의 봄이네요.
샷쇼와 참아버님의 100주년 행사를 위해 라스베가스에 가는 분들을 몇분 아는데요, 이 행사는 거의 크리스마스의 즐거운 분위기와 비슷하겠네요.
성탄절을 즐기는 듯한 축제같은 분위기여야 합니다.
今週の週末はほとんど春ですね。
ショットショーと真のお父様の100周年行事に向けてラスベガスに行かれる方たちを何人か知っていますが、この行事はほとんどクリスマスの楽しい雰囲気と似てますね。
クリスマスを楽しむようなお祭りのような雰囲気でなければなりません。
오늘의 리마로 가겠습니다.
오늘의 구절은 사무엘상 20장 24절입니다.
아직 사울이 다윗을 죽이려 하는 상황입니다. (사무엘상 20:24~42)
今日のリマに行きます。
今日の一節はサムエル書20章24節です。
まだサウルがダビデを殺そうとしている状況です。(サムエル上20:24~42)
20:24そこでダビデは野原に身を隠した。さて、ついたちになったので、王は食事をするため席に着いた。 20:25王はいつものように壁寄りに席に着き、ヨナタンはその向かい側の席に着き、アブネルはサウルの横の席に着いたが、ダビデの場所にはだれもいなかった。
20:32ヨナタンは父サウルに答えた、「どうして彼は殺されなければならないのですか。彼は何をしたのですか」。 20:33ところがサウルはヨナタンを撃とうとして、やりを彼に向かって振り上げたので、ヨナタンは父がダビデを殺そうと、心に決めているのを知った。
20:35あくる朝、ヨナタンは、ひとりの小さい子供を連れて、ダビデと打ち合わせたように野原に出て行った。 20:36そしてその子供に言った、「走って行って、わたしの射る矢を捜しなさい」。子供が走って行く間に、ヨナタンは矢を彼の前の方に放った。
20:40ヨナタンは自分の武器をその子供に渡して言った、「あなたはこれを町へ運んで行きなさい」。 20:41子供が行ってしまうとダビデは石塚のかたわらをはなれて立ちいで、地にひれ伏して三度敬礼した。そして、ふたりは互に口づけし、互に泣いた。やがてダビデは心が落ち着いた。 20:42その時ヨナタンはダビデに言った、「無事に行きなさい。われわれふたりは、『主が常にわたしとあなたの間におられ、また、わたしの子孫とあなたの子孫の間におられる』と言って、主の名をさして誓ったのです」。こうしてダビデは立ち去り、ヨナタンは町にはいった。
왕궁안에서 시작하는 에피소드가 있는데요, 고기 (식사)를 위해 앉아있는 상황입니다.
다윗은 그곳에 있지 않습니다. 그것은 흥미롭습니다.
사울왕의 시간이라는 것을 이해해야 합니다.
그의 가까운 어드바이저로써의 임무는 항상 같이 있으면서 식사도 같이 하는 것입니다. 왕을 모시는 것은 그의 생활이었습니다.
王宮の中で始まるエピソードがあるのですが、肉(食事)のために座っている状況です。
ダビデはそこにいませんでした。 それは興味深いです。
サウル王の時間ということを理解しなければなりません。
彼の身近なアドバイザーとしての任務は、いつも一緒にいながら食事も一緒にするのです。 王に仕えるのは彼の生活でした。
참아버님께서 1년반 정도, 거의 2년정도 저와 어디든지 같이 가는것은 참아버님과 거의 함께 사는 것이었습니다.
저는 참아버님을 모셔야 했습니다. 필요하실 때 언제든지 있어야 했습니다.
真のお父様が1年半ほど、ほとんど2年ぐらい、私はどこにでも真のお父様と一緒に行き、ほとんど一緒に暮らしていました。
私は真のお父様に侍らなければならなかったのです。
必要な時は、いつでもそこにいなければなりませんでした。
그때의 분위기를 기억합니다. 처음엔 모든 스태프들을 봅니다.
あの時の雰囲気を覚えています。最初はすべてのスタッフに会います。
부엌에서 일하는 스태프들이 있습니다.
흥미로운 것은 그들은 항상 혼란되어 있었습니다.
가끔 그러는 것이 아니라 항상 매일 허둥지둥하고 있었습니다.
부엌에 스태프들이 정말 많았어서 거의 허둥지둥대는 것이 그들의 일이었던 것입니다.
キッチンで働くスタッフたちがいます。
興味深いのは、彼らはいつも混乱していました。
たまにそうだというのではなくて、いつも毎日ばたばたしていました。
台所にスタッフたちが本当に多かったので、ほとんど慌てふためくのが彼らの仕事だったのです。
처음에는 정말 미치게 했습니다. 일부러 그런것 같습니다.
일부러 얼마나 밀고 나아갈 수 있는지 보기 위해 그런 것 같습니다.
항상 긴급도 아니었는데 일부러 참아버님께서 영적으로 무슨 상황인지 쉽게 판단하지 못하게 허둥지둥 했던 것 같습니다.
最初のうちは、本当に狂ってしまいそうでした。 わざとしているようなのです。
わざと、どれくらい押し進めることができるのかを見るためにそうしていたようです。
いつも、緊急でもなかったのに、わざと真のお父様が霊的にどんな状況なのか、簡単に判断できないようにばたばたしていたようです。
그런 분위기에 몸을 내맡기면 그들의 불안이 나에게까지 전파되는 것입니다.
부엌 스태프들은 항상 긴급상황인 것처럼 일부러 우왕좌왕했습니다.
이것은 보통사람들이 이해할 수 없습니다.
そのような雰囲気に流されると彼らの不安が私にまで伝播してしまうのです。
台所スタッフ達はいつも緊急状況であるかのように、わざと右往左往しました。
これは一般の人たちが理解することができません。
왕궁안에서는 극한 불안감과 스트레스를 가진 사람들이 있습니다. 저는 생각했습니다.
이 사람들의 불안감이 나에게 영향 끼치게 할 것인가. 아니면 내가 나 자신을 주권할 것인가.
王宮の中には極限の不安感とストレスを持っている人々がいます。
私は思いました。 この人たちの不安感が私に影響を及ぼさせるのか? それとも私が自分自身を主管するのか。
나의 역할은 참아버님을 모시는 것이었고 기쁨을 드리는 것이었습니다.
부엌 스태프들의 불안감에 나까지 미칠 필요가 없었습니다.
그들은 그들이 항상 바쁘게 일을 하는 것처럼 하기 위해 매일을 긴급상황처럼 살았습니다.
私の役目は、真のお父様に侍ることであり、喜びを捧げることでした。
台所スタッフたちの不安感に、私まで影響される必要がありませんでした。 彼らはいつも忙しく仕事をしているように見せるために、毎日を緊急状況のように過ごしていました。
그 스태프들의 기분을 좋게 하는것은 제 역할도 아니었으며, 그렇게 하는 것은 불가능했습니다.
그들은 제 생각도 하지 않았습니다.
다만 참아버님께서 그들을 영적으로 분석하지 못하게 바쁜 척을 하고 있던 것입니다.
そのスタッフたちの気分をよくしてあげることは私の役目でもなかったし、そうすることは不可能でした。
彼らは私のこと考えてもいませんでした。
ただ、真のお父様が彼らを霊的に分析できないように忙しいふりをしていたのです。
왕궁내에서 정치질만 할 뿐이었습니다.
그들의 스트레스가 당신에게 영향을 끼치게 놔두면 어느 순간 그들이 당신을 지배하고 있는 것입니다.
이러한 상황속에서 살지 않는 것은 엄청난 축복입니다.
王宮内で政治のことをしているだけでした。
彼らのストレスがあなたにまで影響を及ぼすようにしておくと、ある瞬間、彼らがあなたを支配することになるのです。
このような状況の中で暮らさないことは大きな祝福です。
왕궁이란 것은 사적인 이유로 쓸 수가 없습니다.
공적으로 사람들이 와 기도할 수 있게 열어놔야 합니다.
주께서 오실 때야만 목적이 있습니다.
王宮というのはプライベートな理由で使うことができません。 公的に人々が来て祈祷できるように開けておかなければなりません。
主が来られる時だけ目的があります。
저는 천일궁에 100명 넘게 많은 스태프를 있게 하지 않을 겁니다. 그런 환경이 제 자녀들에게 얼마나 안좋은지 알고 있기 때문입니다.
私は天一宮に、100人以上の多くのスタッフをいさせないようにするつもりです。
そのような環境が私の子供たちにどれほどよくないのかを、知っているからです。
왕궁을 사적인 거처로 하지 않을 겁니다. 공적으로 열어놔야 합니다.
사람들이 많이 와야 스태프들이 당신을 미치게 하는데 집중할 수 없습니다.
어떤 때는 자기들의 즐거움과 가십거리를 위해 참자녀들을 이간질을 할 때도 있었습니다.
王宮を私的な住まいとはしません。 公的に開けておかなければなりません。
人々がたくさん来れば、スタッフたちがあなたを狂わせることに集中できません。
ある時は自分たちの楽しみとゴシップの材料のために、真の子女たちを仲を裂くときもありました。
그렇지만 그들은 저를 컨트롤 하지 못했습니다.
저는 그런 사람들의 심리를 아주 잘 알고 있습니다.
しかし、彼らは私をコントロールできませんでした。
私はそんな人々の心理をとてもよく知っています。
그런 상황은 당신을 미치게 할 것입니다.
그들은 당신이 미쳐가는 것을 보고 즐길 것입니다.
가십거리를 원할 뿐입니다.
그들이 이런 짓을 일부러 하는지는 모르겠습니다.
그 사람들의 본질이 계속해서 드라마와 카오스를 원하는 그런지도 모르겠습니다.
そんな状況は、あなたを狂わせることでしょう。
彼らはあなたが狂っていくのを見て楽しむことでしょう。 ゴシップが欲しいだけです。彼らがなぜ、こんなことをわざとするのかは分かりません。
その人たちの本質が、絶え間なくドラマとカオスを望んでいるのかも知れません。
본질적으로 평화롭게 살지 못하는 사람인 것 같습니다.
몇명은 서두르지 않고 느긋하지만 항상 시끄럽고 드라마를 사랑하는 여자가 부엌에 있었습니다.
本質的に平和に生きていけない人のようです。
何人かの人は、あせらず落ち着いていましたが、いつもうるさくてドラマを愛する女が台所にいました。
저는 항상 집에 있지 못했기 때문에 이런 사람들에게서 저의 가족을 지키기 위해 제가 한 것은 아무 언니나 집에 들인 것이 아니라 이모(연아님의 언니분)께서 제 자녀들을 볼 수 있게 했습니다.
이모가 있는 것이 훨씬 더 아이들에게 좋은 환경이 되었습니다.
물론 스트레스는 있었겠지만 이모가 있는 것이 아무 언니를 들이는 것보다 몇만배는 좋았습니다.
그런 사람은 제 아이들에게 실제 관계가 없기 때문에 아이들에게 관심이 없었습니다.
私はいつも家にいられなかったので、このような人々から私の家族を守るために私がしたことは、誰でも家に入らせることをせず、叔母(ヨナ様の姉の方)に私の子女たちを見てもらうことにしました。
叔母がいることがはるかに子供たちに良い環境になりました。
もちろん、ストレスはあったでしょうが、叔母さんにいてもらったことが、見知らぬ人を家に入れるより、何万倍も良かったのです。
そんな人は私の子供達に実際関係がないために、子供達に関心がありません。
왕궁이라는 것은 그런 미친 상황이라는 것입니다.
제 아이들은 그런 곳에서 살아야 했습니다.
지금은 그런 상황을 만들지 않습니다.
지금은 사람들이 가고 난 후에는 집에 엄마 아빠 아이들만 있을 수 있는 환경을 만들었습니다.
王宮というのは、そんな狂った状況だということです。
私の子供たちはそんな所で暮らさなければならなかったのです。
今はそのような状況を作りません。 今は、人々が去った後は家にお父さんお母さんと子供だけいることのできる環境を作りました。
성경속에서 조나단과 다윗은 그 테이블에 있어야 합니다.
저는 왕궁에 살았기 때문에 이런 상황을 잘 압니다.
그 테이블에 조나단과 다윗만 왕을 모시는게 아니라 수많은 스태프가 있을 거라는 것을 압니다.
聖書の中でヨナタンとダビデはそのテーブルにいるべきでした。
私は王宮に住んでいたので、このような状況をよく知っています。
そのテーブルにヨナタンとダビデだけ王に仕えていたのではなく、多くのスタッフがいたということが分かります。
물론 부엌에 미친 스태프도 있을 것입니다.
아이들을 정신병원에 넣으면 아이들이 미치게 되는 것입니다.
그런 상황에서 지배하고 싶어하는 사람들 (control-freaks)에 의해 미치게 되는 것입니다.
もちろんキッチンに狂ったスタッフもいたでしょう。
子供たちを精神病院に入れれば、子供たちは狂ってしまうのです。
そのような状況で支配したがる人々(control-freaks)によって狂うことになるのです。
저는 그들의 노예가 되고 싶지 않았습니다.
그들은 항상 초 긴급 상황인 것처럼 했지만 저는 차분하게 행동했습니다. 제가 10분 늦더라도 침착했습니다.
제가 서두르며 행동하면 참아버님께서도 화가 나셨을 것입니다.
그들은 제 아내에게까지 불안감을 주려 했습니다.
私は彼らの奴隷になりたくありませんでした。
彼らはいつも超緊急状況のように行動しましたが、私は落ち着いて行動しました。 私が10分遅れても、落ち着いていました。
私が慌てて行動すれば、真のお父様も怒られたことでしょう。
彼らは私の妻にまで不安感を与えようとしました。
여러분은 이해할 수 없을 비이상적인 환경이 있습니다.
하지만 이런 환경을 완전히 없앨 수는 없습니다.
사람들이 모이는 곳에는 항상 이런 상황이 벌어집니다.
그렇지만 첫째로 이런 상황을 확실히 인식하고 둘째로 상황에 노예가 되면 안됩니다.
皆さんは理解できないような非理想的な環境があります。しかし、このような環境を完全に無くすことはできません。 人々が集まる所にはいつもこのような状況が起こります。
しかし、第一にこのような状況をしっかりと認識し、第二に状況の奴隷になってはいけません。
베이비시터와 유모들은 당신의 가족을 망칠 수 있습니다.
자신들의 즐거움을 위해 이간질 할 수 있습니다.
그렇기 때문에 당신의 집에 누구를 들이는가는 정말 조심해야 합니다.
ベビーシッターと乳母たちはあなたの家族を台無しにする恐れがあります。
自分たちの楽しみのために、仲たがいさせるかもしれません。
だからあなたの家に誰を入れるかは、本当に気をつけなければなりません。
그래서 사무엘상의 구절로 돌아가자면, 많은 일들이 일어나고 있지만 이것에 초점이 맞춰진 것은 흥미롭습니다.
それでサムエル上の聖句に戻ると、いろいろなことが起こっていますが、これに焦点が当てられたことは興味深いですね。
아이들과 평화속에서 함께 식사하십시오.
지금 왕궁에서도 가족외에 누군가가 있을 때 왕비는 친절하게 다른 사람도 같은 테이블에서 식사할 것을 권유합니다.
그렇지만 저는 제 아이들과만 식사하겠다고 합니다.
그것은 제가 그 다른 누군가를 싫어하는 것이 아니라 아이들과의 식사를 소중하게 생각하기 때문입니다.
子供達と平和の中で一緒に食事してください。
今、王宮でも家族のほかに誰かがいる時、王妃は親切に他の人も同じテーブルで食事することを勧めます。 けれども私は子供たちとだけ、食事すると言います。
それは私がそのほかの誰かを嫌がっているのではなく、子供たちとの食事を大切に思っているからです。
저는 많은 스태프들이 있는 궁에서 자라면서 그것이 얼마나 외로운지 알고 있습니다.
그렇기 때문에 제 아이들은 절대로 그런 환경에서 자라지 않게 하고 있습니다.
항상 참아버님을 따라다녔지만 집에 돌아오면 바로 아이들과 1대1로 지내는 시간에 집중하였습니다.
私は多くのスタッフたちがいる宮殿で育ちながら、それがどれほど寂しいものかを知っています。 だからこそ、私の子供たちは絶対にそんな環境で育てないようにしています。
いつも真のお父様について行きましたが、家に帰ってきたらすぐに子供たちと1対1で過ごす時間に集中しました。
디즈니랜드에 간다거나 몰에 놀러가거나 하지 않았습니다.
막내로 자라면서 그런 것을 많이 봤지만 모두 실패하는 것을 봤기때문에 집에 돌아오면 그룹활동은 하지 않았습니다.
ディズニーランドに行ったり、モールに遊びに行ったりはしませんでした。
末っ子に育ちながらそういうものをたくさん見たのですが、みんな失敗しているのを見てきたので、家に帰ったらグループ活動はしませんでした。
한어머니는 스태프들을 계속해서 채용했습니다. 멈추지 못했습니다.
한어머니는 한국드라마에 중독되었기 때문에 영적으로 그런 가십을 좋아하는 사람들에게 끌렸던 것 같습니다.
韓マザーはスタッフたちを採用し続けました。 止めることができませんでした。
韓マザーは韓国ドラマの中毒になっていたので、そんなゴシップが好きな人たちに霊的に惹かれていたようです。
한어머니는 스태프들을 내보내고 자녀들과 1대1로 시간을 지내야 했습니다.
한국드라마 보는 것을 중단해야 했습니다.
한국드라마는 여자의 포르노입니다. 비현실적인 요구를 만듭니다.
韓マザーはスタッフを外に出して、子どもたちと1対1で時間をもたなければなりませんでした。韓国ドラマを見るのをやめなければなりませんでした。
韓国のドラマは女性のポルノです。 非現実的な要求を作りだします。
참아버님께서 세상을 위해 성직자로써 일하고 있을 때 집에서는 이런 일이 일어났습니다.
아이들을 이런 싸이코같은 여자들에게 맡기면 아이들의 삶을 파괴하는 것입니다.
저는 이런 것을 보고 배울 수 있어 정말로 운이 좋았습니다.
真のお父様が世界のために聖職者として働いている時、家ではこんなことが起こりました。
子供たちをサイコパスのような女たちに任せれば、子供の人生を破壊するのです。
私はこういったものを見て学ぶことができて、本当に運が良かったと思います。
저는 참아버님의 아들로써 제 역할에 집중할 수 있었습니다.
참아버님께 기쁨을 드릴 수 있었습니다.
하나님께 기쁨을 드리는 것이 우리가 창조된 이유입니다.
그것이 중요합니다. 그런 정신을 가지고 있어야 합니다.
私は真のお父様の息子として私の役割に集中することができました。 真のお父様に喜びを差し上げることができました。
神様に喜びを捧げることが、私たちが創造された理由です。 それが大切です。
そのような精神を持っていなければなりません。
우리는 누구를 곁에 둘지 결정하지 못했습니다.
참아버님께서 성직자들을 결정하셨습니다.
저는 그것에 대응해야 했습니다. 그들의 노예가 되면 안됐습니다.
하지만 모두 참아버님의 주권에 있었기 때문에 싸움이 일어나면 싸우게 놔뒀습니다.
그렇게 해서 자신의 의견을 바꾼다면 그렇게 놔뒀습니다.
私たちは誰をそばに置くか決めることができませんでした。
真のお父様が聖職者たちを決定されました。
私はそれに対応しなければなりませんでした。 彼らの奴隷になってはいけなかったのです。
しかし、すべて真のお父様の主管にあったので、喧嘩になると喧嘩をさせておきました。 そのようにして自分の意見を変えるなら、ほうっておきました。
모든 것을 통제하고 싶어하는 여자들은 이것 때문에 미쳐갔습니다.
저는 이런 것들을 보며 자랐기 때문에 어떻게 대응해야 하는지 잘 알고 있습니다.
すべてを統制したがる女性たちは、このために狂っていきました。
私はこういったものを見て育ったので、どう対応すればいいのかよく分かっています。
3대왕에게 가장 큰 위협은 모든 것을 통제하고 싶어하는 사람들입니다.
이런 사람들은 없앨 수 없습니다.
모든 세대에 이런 사람들이 있습니다.
없앨 수 없지만 넘어서야 합니다.
3代王にとって最も大きな脅威は、すべてを統制したがる人たちです。
このような人たちは無くすことができません。 全ての世代にこのような人々がいます。
無くすことはできませんが、超えていかなければなりません。
참아버님께 충실하고 다른 사람의 노예가 되면 안됩니다.
우리는 참아버님께 기쁨을 드리는 것에 집중하면 됩니다.
真のお父様に忠実であり、他の人の奴隷になってはいけません。
私たちは真のお父様に喜びを差し上げることに集中すればいいのです。
제 형제들이 이런 함정에 빠지는 것을 많이 봤습니다.
그러나 저는 그들의 게임에 참여하지 않습니다.
그들에게 드라마를 주지 않으면 그들이 미치는 것입니다.
그리고 당신은 평화로울 것입니다.
당신은 주에게 집중하면 됩니다. 그들에게 나쁘게 대할 필요는 없습니다.
私の兄弟たちがこういった罠にはまるのをたくさん見ました。
しかし、私は彼らのゲームには参加しません。
彼らにドラマを与えなければ彼らが狂うのです。そしてあなたは平和でいられるでしょう。
あなたは主に集中すればいいだけです。 彼らに悪く接する必要はありません。
이야기를 질질 끌어서 미안합니다.
話が長引いてしまい、すみません!
(오늘 통역은 여기까지 하겠습니다. 감사합니다!)
(今日の通訳はここまでにします。 ありがとうございます!)