チャット通訳 英韓ヨナ王妃 韓日Yuko Morita 監修fanclub
킹의 리포트에 오신 것을 환영합니다.
キングスレポートへようこそ。
오늘 천일궁의 날씨는 청명한 가을날로 예상이 됩니다.
오늘 밤 쯤에는 기온이 꽤 내려가서 쌀쌀한 느낌이 들겠습니다.
청명한 가을 날씨는 며칠동안 계속될 것으로 예상됩니다.
이제 단풍이 드는 가을이 되었네요.
화창한 하늘이 높은 가을 날씨는 사람의 기분을 좋게 합니다.
今日、天一宮の天気は晴れた秋の日になりそうです。
今日の夜くらいには、気温がかなり下がって、肌寒い感じがします。
晴れた秋の天気は、数日間続くものと予想されます。
もう紅葉の秋になりましたね。
晴れて空が高い秋の天気は、人の気分をよくします。
오늘의 성경리마는 마가복음 5장 21절부터입니다.
야이로의 딸과 예수의 옷에 손을 댄 여자에 대한 내용입니다.
今日の聖書リマは、マルコの福音書5章21節からです。
ヤイロの娘とイエス様の服を手で触った女についての内容です。
21 예수께서 배를 타시고 다시 맞은 편으로 건너가시니 큰 무리가 그에게로 모이거늘 이에 바닷가에 계시더니
25 열두해를 혈루증으로 앓아 온 한 여자가 있어
28 이는 내가 그의 옷에만 손을 대어도 구원을 받으리라 생각함일러라
29 이에 그의 혈루 근원이 곧 마르매 병이 나은 줄을 몸에 깨달으니라
30 예수께서 그 능력이 자기에게서 나간 줄을 곧 스스로 아시고 무리 가운데서 돌이켜 말씀하시되 누가 내 옷에 손을 대었느냐 하시니
38 회당장의 집에 함께 가서 떠드는 것과 사람들이 울며 심히 통곡함을 보시고
39 들어가서 그들에게 이르시되 너희가 어찌 하여 떠들며 우느냐 이 아이가 죽은 것이 아니라 잔다 하시니
41 그 아이의 손을 잡고 이르시되 달리다굼 하시니 번역하면 곧 내가 네게 말하노니 소녀야 일어나라 하심이라
42 소녀가 곧 일어나서 걸으니 ....
21 イエスがまた舟で向こう岸へ渡られると、大ぜいの群衆がみもとに集まってきた。イエスは海べにおられた。
25 さてここに、十二年間も長血をわずらっている女がいた。
29 すると、血の元がすぐにかわき、女は病気がなおったことを、その身に感じた。
30 イエスはすぐ、自分の内から力が出て行ったことに気づかれて、群衆の中で振り向き、「わたしの着物にさわったのはだれか」と言われた。
38 彼らが会堂司の家に着くと、イエスは人々が大声で泣いたり、叫んだりして、騒いでいるのをごらんになり、
39 内にはいって、彼らに言われた、「なぜ泣き騒いでいるのか。子供は死んだのではない。眠っているだけである」。
41 そして子供の手を取って、「タリタ、クミ」と言われた。それは、「少女よ、さあ、起きなさい」という意味である。
42 すると、少女はすぐに起き上がって、歩き出した。十二歳にもなっていたからである。彼らはたちまち非常な驚きに打たれた。
혈우증은 유대법에서 굉장히 불결한 것으로 취급됩니다.
피가 계속 흐리기 때문에 그런 것이지요.
그렇기 때문에 사람들은 그 당시 그녀를 기피하고 그녀는 사람들과도 접촉을 꺼렸을 것입니다.
그러나 12년동안 혈우증을 앓던 그 여성은 사력을 다하여 예수님을 만졌습니다.
그리고 나은 것입니다.
長血(血漏症)はユダヤ法でとても不潔なものとして扱われます。
血がずっと出るのでそうなのでしょう。
そのため、人々は当時彼女を避け、彼女も人々との接触を避けていたことでしょう。
しかし、12年間 長血(血漏症)を患っていたその女性は、死力を尽くしてイエス様を触りました。 そして治ったのです。
*注)長血=韓国語漢字(血漏症:혈루증)=赤帯下(しゃくたいげ)。子宮から血のまじったおりものが長期間出ること。韓国語訳は(血友症:혈우증)と訳してあったが、韓国語聖書は(血漏症:혈루증=長血)、長血と白血病は別の病気。
또한 예수님께서는 의심과 비웃음이 난무한 한 야이로의 집에서 그 딸을 낫게 하시고 살리십니다.
またイエスは、疑いと嘲笑をされていたヤイロの家で、その娘を治されて生かします。
어제 밤에는 제가 모닥불을 피우고 저녁을 아이들과 먹었습니다.
저의 장인은 777가정인데요, 그 장인어른도 같이 있었습니다.
아이들이 다 밥을 먹고 간 후에 장인어른과 같이 대화를 나누게 되었는데요.
昨夜は私が焚き火をして夕食を子供達と一緒に食べました。
私の義理の父は、777家庭ですがその義理の父も一緒にいました。
子供たちがみんなご飯を食べて行った後、義理の父と一緒に話すことになったのです。
그는 이런 질문을 했습니다.
어떻게 원리를 아는 원로 식구들이 타락권으로 (참아버님의 권한권에 돌아오지 않을 수 있는가) 떨어질 수 있는가? 하고 물었습니다.
하지만 사탄도 원리를 잘 알고 성경도 아주 잘 압니다.
그러므로 원리만 안다고 타락을 하지 않을 것이라는 것은 말이 되지 않는 논리입니다.
彼はこんな質問をしました。
「どうして原理を知っている元老の食口たちが堕落圏(真のお父様の権限圏に戻らないのか)に落ちるのか?」と聞きました。
しかし、サタンも原理をよく知っており、聖書もとてもよく知っています。
従って原理だけ知っているからといって、堕落しないというのは、話にならない論理です。
저는 원리를 알면서도 타락을 하는 무수한 젊은이들도 알고 있습니다.
그러므로 아는 것만으로는 부족합니다.
삶에 실천을 할 수 있어야 합니다.
私は原理を知りながら堕落をする無数の若者たちも知っています。
だから知っているだけでは不足なのです。生活の中で実践できなければなりません。
어제 제 한 부동산 거부가 하는 강의를 들었는데요.
이 분은 가난한 아빠 부자 아빠 라는 책을 쓰셨습니다. (로버트 기요사키라는 분입니다.)
이 기요사키라는 분은 일본계 미국입니다.
昨日ある不動産の大金持ちがする講義を聞きましたが、この方は”貧乏な父親、お金持ちの父親”という本を書きました。(ロバート・清崎という方です)
この清崎という方は日系アメリカ人です。
이 분의 친아버지는 교수님이었고 그가 말하기를 자신은 교수 즉 정부의 직원이기 때문에 철밥통이 있으니까 돈에 대해서 별로 알 필요가 없다라고 말했다고 합니다.
그의 아버지는 말하기를 만약 돈을 버는 것을 배우고 싶다면 다른 사람에게 가라고 했다고 합니다.
この方の実父は教授であり、彼が言うには"自分は教授、つまり政府の職員なので、「安定した職」があるため、お金についてあまり知る必要がない"と言ったそうです。
彼の父親は、もしお金を稼ぐことを学びたいなら、他の人のところに行けと言ったそうです。
기요사키라는 분은 공군으로 복역을 한 후에 대학교를 갔다고 합니다.
자신은 젊었지만 부자가 되고 싶었다고 그래서 회계를 배우기로 결정을 했다고 합니다.
자신은 돈을 좋아했고 그래서 자신은 돈을 벌기 위해서 그것이 좋은 방법이라고 생각했다고 합니다.
清崎という方は空軍で服役をした後、大学に入ったそうです。
自分は若かったが、お金持ちになりたかったので、会計を学ぶことに決めたそうです。
自分はお金が好きで、それで自分はお金を稼ぐためにそれが良い方法だと考えたそうです。
자신은 지금 일벌레와 같은 입장에 있는데 어떻게 하면 자신이 돈을 투자하는 사장의 입장에 갈수 있을까 하고 고민을 했다고 합니다.
물론 시간이 걸리는 일이지요.
自分は今、仕事の虫のような立場にあるが、どうすれば自分がお金を投資する社長の立場に行けるかと悩んだそうです。
もちろん時間がかかることです。
현대시대에서는 젊은 사람들에게 돈을 벌기 위해서 직업을 찾아라、너가 좋아하는 것이라면 더욱더 좋을 것이다 라고 말했습니다.
現代の時代では、若い人たちにお金を稼ぐために仕事を探せ、君が好きなことならもっと良いだろうと言いました。
그는 복사기를 파는 영업을 하였습니다. 그리고 밤에는 적십자에 가서 봉사를 하면서 사람들과 이야기 하는 법을 배웠다고 합니다.
그렇게 물건을 파는 기술이 엄청난 속도로 발전을 하고 자신은 복사기를 가장 많이 판 사람이 되었다고 합니다.
彼はコピー機を売る営業をしました。
そして夜は赤十字に行ってボランティアをしながら人々と話す方法を学んだそうです。
そのように品物を売る技術がものすごいスピードで発展(成長)し、自分はコピー機を一番たくさん売った人になったそうです。
그때쯤 대학을 다니던 그는 회계수업을 등록을 했는데 회계수업의 교수에게 질문을 했다고 합니다.
"당신은 회계수업을 가르치시는데 당신 회계사입니까?" 라고 물었다고 합니다.
그 교수는 " 나는 회계학에 석사 학위를 가지고 있습니다. 그리고 그것을 위해 열심히 일을 했지요 " 라고 대답을 했다고 합니다.
그리고 결국 키요사키라는 분은 그 수업은 가짜 수업이고 당신도 가짜다라고 말하면서 나왔다고 합니다.
その頃、大学に通っていた彼は会計授業に登録し、会計授業の教授に質問をしたそうです。 「あなたは会計授業を教えているのですが、あなたは会計士ですか?」と聞いたということです。
その教授は「私は会計学で修士号を持っています。そしてそのために一生懸命仕事をしたんです」と答えたそうです。
そして結局、清崎という方はこの授業は偽りの授業であり、あなたも偽物だと言って辞めたそうです。
그는 부자가 되기 위해서 찾은 옆집 아저씨에게 물었다고 합니다.
그러자 그 옆집 아저씨는 땅따먹기(모나 플리)게임을 그와 하면서 자 보아라 3개의 작은 집과 호텔 이것을 현실에 얻는 것 그것이 부자가 되는 길이다라고 말했습니다.
彼は金持ちになるために尋ねた隣のおじさんに聞いたそうです。
するとその隣のおじさんは、領土を取り合う(モナ・プリ)ゲームを彼としながら、さあ見てみろ、3つの小さな家とホテル、これを現実に得ること、それがお金持ちになる道だと言いました。
사람들은 일벌레처럼 일을 하고 하루하루를 살아가지만 그렇게 하면 돈을 벌 수가 없다 라고 말하면서 사람을 연구하고 사람과 부딪치면서 실제 공부를 위험부담이 높은 곳에서 일을 하지 않으면 부자가 될 수 가 없다고 했습니다.
人々は仕事の虫のように仕事をし、一日一日を生きて行くが、そうするとお金を稼ぐことができないと言いながら、人を研究して、人とぶつかりながら実際の勉強を、危険な負担が高い所で働かないとお金持ちになれないと言いました。
하지만 그렇게 되기 위해서는 능력이 있는 사람들 주변에서 머리를 낮추고 봉급없이 일을 하는 것을 감당해야 하며 관계를 배우고 돈을 위해서 일을 하지 마라라고 말합니다.
しかし、そうなるためには能力のある人の周りで頭を下げ、給料なしに仕事をすることに耐えなければならず、関係を学び、お金のために働くなと言います。
키요사키씨의 친아버지는 너는 돈을 벌기 위해서 대학을 가야 하고 그래야 직업을 얻을 수 있다 라고 말했습니다.
그러면서 너는 안정을 가지기 위해서 직업을 가져야 한다고 말했습니다.
清崎さんの実父は「お前はお金を稼ぐために大学に行かなければならないし、そうしてこそ職業を得ることができる」と言いました。
そう言いながら、「あなたは安定を保つために、職業を持つべきだ」と言いました。
하지만 키요사키가 말하는 것은 그 어떤 직업도 안정적이라는 것은 없다고 합니다.
절대 임금을 받기 위해서 일하지 말고 배우기 위해서 일을 하라라고 말했습니다.
でも清崎は、どんな職業も安定的だということはないといいます。
絶対に賃金を受け取るために働かないで、学ぶために仕事をしろと言いました。
그는 한 사례를 소개했습니다.
자신이 맨투어로 배우고 싶은 사람에게 찾아갔더니 그 사람은 너는 나에게 얼마나 배우기를 원하느냐 하고 물었다고 합니다.
그러자 그 맨투어가 그래? 그럼 다음주 수요일까지 페루의 한 도시를 갔다오고 나서 나에게 다시 얘기를 하자라고 했습니다.
彼はある事例を紹介しました。
自分がマンツアーとして学びたい人に訪ねて行ったら、その人は「あなたは私にどれだけ学びたいか」と聞いたそうです。
すると、そのマンツアーが、「そうなの? では、来週の水曜日までペルーのある都市に行って来てから私とまた話そう」と言いました。
백오십만원에서 2백만원을 쓰고 나고 다시 돌아가서 그 맨투어를 만나고 페루의 당신이 말했던 도시에 갔더니 아무것도 없던데요 하고 말했더니 나도 벌써 알고 있다 하지만 나는 당신이 얼마나 나에게 배우기를 원하는지 이제 알았다고 말했다고 합니다.
150万から2百万ウォンを使って、再び戻って、マンツアーに会い、ペルーのあなたが言っていた都市に行ったら何もなかったですがと言うと「私はすでに知っている。しかし、私はあなたが私から学ぶことをどれだけ望んでいるかがもう分かった」と語ったと言います。
그것은 키요사키의 인생을 바꾸는 경험이었다고 합니다.
그러면서 자신은 세상에는 가짜 선생들이 많다고 했습니다.
それは清崎の人生を変える経験だったそうです。
そう言いながら、自分は世の中には偽者の先生が多いと言いました。
어떤 사람들은 원리를 아는 것만으로 다 된다고 합니다.
하지만 그것만으로는 모자랍니다.
ある人たちは原理を知ることだけが全てだと言います。
しかし、それだけでは足りません。
혈우병의 여성은 예수님이 메시아인줄 아는 것만으로 부족합니다.
그녀는 예수님의 옷자락을 잡는 믿음의 행동을 했기 때문에 나을수 있었습니다.
예수님께서는 그녀가 네 믿음이 너를 구원하였다라고 말을 하셨습니다.
믿음이란 하나님의 뜻에 자신을 완전히 순종하는 자세입니다.
長血(血漏病)の女性はイエス様がメシアだと知っているだけでは不足です。
彼女はイエス様の服の裾をつかむ信仰の行動をしたから治ることができました。
イエス様は彼女に、あなたの信仰があなたを救ったと言いました。
信仰とは神様の意思に自分を完全に従わせる姿勢です。
마치 비행기 위에서 낙하산을 메고 떨어질 때 그 낙하산을 믿어야 합니다.
자신이 낙하산을 준비하지도 다른 사람이 썼던 그 낙하산을 다시 예쁘게 잘 접지도 않았습니다.
하지만 그 낙하산을 믿고 공중에서 뛰어내리듯이 그것을 믿는 것입니다.
まるで飛行機の上でパラシュートを背負って落ちる時、そのパラシュートを信じなければならないことのようです。
自分がパラシュートを準備することも、他の人が使ったそのパラシュートを再びきれいに畳むこともしませんでした。
しかし、そのパラシュートを信じて空中で飛び降りるみたいに、それを信じるのです。
우리는 아주 절박한 상황에서 믿음이 더 생기는 것도 보게 됩니다. 항상 그런 것은 아니지만 절박한 상황이 우리를 더욱더 믿음이라는 방향으로 몰아주기도 합니다.
우리가 어디로 갈지 모를 때 그 어디도 답을 찾을 수 없을 때 우리는 하나님께 매달리게 됩니다.
私たちは非常に切羽詰った状況で信仰がさらに深くなるのを見ることになります。
いつもそうではありませんが、切羽詰った状況が私たちをもっと信仰という方向に追い込んだりもします。
私たちがどこに行くか分からない時、どこにも答えが見つからない時、私たちは神様にすがりつくことになります。
키요사키씨는 만약 당신이 직업의 안정을 추구한다면 당신은 평생 빚의 노예로 살게 될 것입니다. 라고 말합니다.
그것보다는 어렵고 위험률이 높은 일을 해야만 돈을 벌 수 있다고 말합니다.
清崎さんは「もしあなたが職業の安定を追求するなら、あなたは一生、借金の奴隷として生きていくことになります。」 と言います。
それよりは、難しくて危険率が高いことをしてこそ、お金を稼ぐことができると言います。
가연사람들은 원리도 알고 참아버님을 사랑한다고 말하지만 참아버님의 말씀에는 순종할 생각이 없습니다.
家庭連合の人は原理もわかっているし真のお父様に従うと言いますが、真のお父様のみ言葉には従うつもりはありません。
우리가 자연을 사랑한다면 그 자연을 만드신 하나님을 사랑할 수 있지요.
우리가 우리의 배우자를 사랑한다면 그 배우자를 만드신 하나님을 사랑할 수 있습니다.
私たちが自然を愛すれば、その自然を作った神様を愛することになるのです。
私たちが私たちの配偶者を愛すれば、その配偶者を作った神様を愛することになるのです。
제가 여러분들에게 타이니 하우스를 소개해 드리고 젊은 사람들에게 그것을 짓게 하는 것도 젊은이들이 빚의 노예가 되지 않기를 바라기 때문입니다.
私が皆さんにタイニーハウスを紹介し、若者にそれを建てさせるのも、若者が借金の奴隷にならないことを望んでいるからです。
젊은이들이 가정을 가지게 되어도 세금을 내지 않고 (바퀴 위에 지은 집이므로) 매달 거의 집세로 나가는 백만원의 돈을 저축할 수 있습니다.
그렇게 10년을 모아도 큰 돈이 됩니다.
若者が家庭を持つようになっても税金を払わずに(タイヤの上に建てる家なので)毎月家賃を払うための百万ウォンのお金を貯めることができます。
そのように10年集めても大きなお金になります。
또한 아이들이 2명 3명이 되어도 아직 키가 작기 때문에 같이 살 수 있습니다.
젊은 사람들이 빚의 노예가 되지 않으면서 일찍 가정을 꾸릴 수 있는 좋은 방법입니다.
また、子供たちが2人3人になっても、まだ背が低いために一緒に暮らすことができます。 若い人々が借金の奴隷にならず、早く家庭を築ける良い方法です。
돈을 번다 물질적으로 축복은 사실 사탄들이 거의 장악을 하고 있는 분야입니다.
하지만 여러분들이 하나님의 왕국의 왕과 제사장으로 서기 위해서 여러분들의 3대 왕권을 이루는 데도 그것은 필요한 부분이기도 합니다.
お金をもうけるという物質的な祝福は、実はサタンたちがほとんど掌握している分野です。 しかし、皆さんが神様の王国の王と祭司長として立つためには、皆さんの3代の王権を達成するうえでも、それは必要な部分でもあります。
하나님의 축복이 여러분들과 함께 하시기를 바랍니다.
(쉬어가는 시간)
神様の祝福が皆さんと共にありますように。
(休み時間)
펜실베니아에서 시중심의 지역사회 선거가 11월부터 곧 시작이 됩니다.
사실 시중심의 지역사회선거는 아주 중요합니다.
사람들은 국회의원 대통령선거는 가지만 이러한 지역사회 선거에는 별로 관심을 가지지 않지만 사실 우리에게 직접적으로 영향을 미치는 선거는 바로 이러한 선거입니다.
많은 참여를 부탁드립니다.
◆ペンシルベニアで市中心の地域社会の選挙が11月から、まもなく開始されます。
実は、市中心の地域社会選挙は非常に重要です。
人々は国会議員、大統領選挙には行くけど、このような地域社会選挙にはあまり関心を持たないですが、実は私たちに直接的に影響を及ぼす選挙はまさにこのような選挙です。
たくさんの参加をお願いします。
중국은 석유를 가장 많이 수입하는 나라중에 하나이지요.
또한 석유 돈인 달러를 중국화폐로 바꾸기를 원하기도 하지요.
◆中国は石油を最も多く輸入している国の一つです。
また、石油のお金のドルを中国貨幣に変えることを願ったりもします。
미국은 중동의 석유거래돈을 달러로 함으로써 거의 40년동안 미국의 달러의 힘을 백업하는데 큰 역할을 하였습니다.
米国は中東の石油取引金をドルにしたことで、ほぼ40年間、米国のドルの力をバックアップするのに大きな役割をしました。
물론 여러 나라들이 그 달러 석유거래를 반대했고 도전을 하였습니다.
하지만 다 실패하였지요.
이번은 중국의 순번으로 중국은 이번에 사우디 아라비아에게 위안으로 석유를 사겠다고 말했습니다.
もちろんいろんな国々がそのドルの石油取引に反対し、挑戦しました。
しかし、すべて失敗しました。
今回は中国の順番であり、中国は今回サウジアラビアに中国貨幣で石油を買うと言いました。
하지만 드론공격이 사우디 아라비아에 있었습니다.
그리고 이것은 사우디 아라비아의 전세계 석유공급이 원할하지 않은 상태입니다.
しかしドローン攻撃がサウジアラビアにありました。
そして、これはサウジアラビアの全世界石油供給が円滑にいっていない状態です。
현재로는 중국이 사우디 아라비아와 먼저 계약했던 양의 석유가 있기 때문에 괜찮겠지만 그 계약 석유양이 끝나면 중국경제에 또다른 타격으로 이 상황이 작용하지 않겠는가 하는 전망입니다.
現在は中国がサウジアラビアと先に契約した量の石油があるため大丈夫ですが、その契約の石油量が終われば、中国経済にさらなる打撃としてこの状況が作用するのではないかという見通しです。
중국은 지금 미국과 무역전쟁중이지만 콩과 돼지고기에 한해서는 관세를 붙이지 않기로 하였다고 발표하였습니다.
이것은 중국이 원하는 콩의 양을 다른 나라에서 공급받을 수 없기 때문으로 물론 분석됩니다.
中国は今アメリカと貿易戦争中ですが、豆と豚肉に限って関税を課さないことにしたと発表しました。
これは中国が願う大豆の量が他国から供給されないためだと、もちろん分析されます。
CNN기사입니다.
10월 1일 공산당 설립 70년이 되는 중국은 긴장이 감돕니다.
홍콩사태는 중국의 전세계에 평화적이고 강건한 나라를 보여주는 프레임에 큰 타격을 주고 있기 때문입니다.
◆CNNの記事です。
10月1日、共産党設立70年になる中国では緊張が漂っています。
香港事態は、中国の全世界に平和的で強健な国を示すフレームに、大きな打撃を与えているからです。
몇 주만 있으면 10월 1일 되는데 중국은 아마도 그 전에는 유혈사태를 일으키지 않을 지도 모르지만 그 날이 지나면 걷잡을 수 없는 홍콩의 시위사태에 대한 중국의 자세가 바뀌지 않을까 라는 전망도 하고 있습니다.
何週間後に10月1日になるのですが、中国はおそらくその前には流血事態を起こさないかもしれません、しかし、その日が過ぎればどうすることもできない香港のデモ事態に対する中国の姿勢が変わらないかという見方も出ています。
하지만 다른 의견은 10월 1일전에 홍콩사태를 군대진압을 하려고 할지도 모른다고 말하는 사람들도 있습니다.
10월의 축제에 하나된 강한 공산당의 모습을 보여주기 위해서 말이지요.
しかし、他の意見では、10月1日前に香港事態を軍隊の鎮圧をさせるかもしれないと言っている人もいます。
10月の祭りに一つになった強い共産党の姿を見せるためにですね。
하지만 저 (팀엘더 본부장님)는 조금 그것은 현실적이지 않다고 생각합니다.
저도 10월 1일 후에 유혈 사태로 홍콩사태가 번질 가능성이 더 높다고 생각합니다.
그렇게 하기에는 시간이 너무나 촉박하지요.
しかし、私(ティムエルダー本部長)は、それはちょっと現実的ではないと思います。
私も10月1日後に流血事態に香港の事態が広がる可能性が高いと思います。
そのためには時間がとても差し迫っていますね。
중국공산당은 1945에 건립이 되고 많은 변화가 있었습니다.
또한 지난 20년 동안 많은 경제성장이 있었지요.
중국의 부는 4배가 되었습니다.
GDP는 150빌리언 달러에서 (1978) 2018년에는 12 트릴리언 달러가 되었습니다.
이것은 좀 CNN이 친중냄새가 나는 문구이기도 합니다.
中国共産党は1945年に建立され、多くの変化がありました。
また、この20年間、多くの経済成長がありました。 中国の富は4倍になりました。
GDPは150ビリオンドルで、(1978)2018年には12トゥリルリオンドルになりました。
これはちょっとCNNが親中の匂いがする文句でもあります。
중국사람들도 얼마나 중국의 빈부격차가 심한지 알고 있고 도시와 시골의 차이가 얼마나 큰지 알고 있습니다.
이 숫자는 좀 불려지지 않았나 합니다.
中国の人々もどれだけ中国の貧富の格差が激しいのか知っており、都市と田舎の差がどれほど大きいのか分かってます。
この数字は膨らましたのではないかと思います。
홍콩의 시민들이 정말 용감하시다고 생각합니다.
香港の市民は本当に勇ましいと思います。
여러분들이 아침에 커피를 마셔야지만 잠에서 깬다고 생각하시면 다시 한번 생각해 보십시오.
◆皆さん、朝コーヒーを飲まなければ目が覚めないとお考えでしたら、もう一度考えてみてください。
벨기에의 수상이었던 한 남성이 영국에서 강의를 하고 있습니다.
그는 영국이 절대 유럽을 떠나서는 안된다고 말을 합니다.
유럽은 제국이며 영국은 그 제국을 떠날 수 없다라고 말합니다.
◆ベルギーの首相だったある男性が英国で講義をしています。
彼は英国が絶対にヨーロッパを離れてはならないと言います。
ヨーロッパは帝国であり、イギリスはその帝国から離れることはできないと言います。
그는 물론 유럽연합에서 일을 하고 있으며 "미래의 세계질서는 결코 나라대 나라가 결정을 하는 시대가 아니다. 유럽도 마찬가지이다. 영국도 각각 나라의 입장만으로 미래의 세계질서의 대열에 들어갈 수 없다. 중국과 인도를 보아라. 그들은 그냥 한 나라라고 말하기 보다 제국 문명권이다.”라고 말했습니다.
彼はもちろんヨーロッパ連合で働いており、「未来の世界秩序は決して、国対国が決定する時代ではない。ヨーロッパも同様だ。イギリスもそれぞれの国の立場だけでは未来の世界秩序の列に入ることはできない。中国とインドを見なさい。彼らはただ一つの国だと言うより帝国文明圏だ。」と言いました。
역사적으로 이 제국이라는 관점아래 땅을 점령하고 지배자들이 제국을 유지하려고 했지만 사실 그것은 오래가지 못했습니다.
시저 중국의 황제들 알렉산더 대왕 나폴리옹 등등 많이도 있었지요.
하지만 유지가 되지 않았습니다.
歴史的にこの帝国という観点の下で土地を占領し、支配者が帝国を維持しようとしましたが、実はそれは長続かなかったのです。
シーザー、中国の皇帝、アレキサンダー大王、ナポリオンなどたくさんいました。
しかし、維持されなかったのです。
그에 따르면 유럽이 자유를 수호하기 위해서 유럽연합이라는 형태의 제국의 위용을 보여야 한다고 했습니다.
彼によると、「ヨーロッパが自由を守護するために、ヨーロッパ連合という形態の帝国の威容を見せなければならない」と言いました。
음....제국이 만들어지면 황제가 나올 것인데 역사적으로 큰 땅을 자신의 것으로 누리는 황제들은 결국 독재자가 되었습니다.
위에서부터 내려오는 명령을 사람들은 좋던 싫던 지키면서 노예의 입장이 되어 목숨을 위협받았지요.
うーん、帝国が作られれば皇帝が現れるでしょうが、歴史的に大きな土地を自分のものとして享受する皇帝たちは結局、独裁者になりました。
上から下される命令を人々は、好きでも嫌いでも守りながら奴隷の立場になって命を脅かされました。
유럽연합을 역사상 처음으로 평화적인 제국으로 만들자라고 설득하는 그의 발언에 브랙시트를 지지하는 영국 사람들은 이런 웃긴 말도 들어보내 하는 반응입니다.
영국은 제국으로 있어보았고 그것이 어떠한 역사적 결과를 만들었지를 잘 아는 것이지요.
ヨーロッパ連合を史上初めて平和的な帝国にしようと説得する彼の発言に、ブレグジットを支持するイギリス人は、こんなおかしな言葉も聞くね、という反応です。
イギリスは帝国であって見たし、それがどのような歴史的結果を生み出したのかをよく分かっているのです。
제국으로 유럽연합이 셋업이 되면 가장 지배의 꼭대기에 있는 사람들이 무엇이 선하고 무엇이 악한지를 결정하고 그것을 지키지 않는 사람들을 억압하고 배제할 것입니다.
그것이 진실이지요.
帝国としてヨーロッパ連合がセットアップされると、最も支配の頂点にいる人々が何が善で何が悪いかを決定し、それを守らない人々を抑圧して排除するでしょう。
それが真実です。
지금 유럽은 기독교적인 가치와 도덕을 떠나서 계속해서 세속적인 나라 세속적인 국회 세속적인 정부를 만들고 있습니다.
今、ヨーロッパはキリスト教的な価値と道徳を離れて、世俗的な国、世俗的な国会、世俗的な政府を作り続けています。
자유라는 것은 힘의 분배와 균형이 이루어졌을 때 이루어집니다.
힘이 집중이 되면 결국 그 힘은 절대적으로 썩게 됩니다.
유럽연합으로 힘과 권력이 집중이 되면 그것도 절대적으로 썩게 될 것입니다.
그렇죠. 제국들은 자신의 제국에서 한 지역이 떨어져 나가겠다고 하면 그것을 싫어하기 마련이지요.
自由というのは、力の分配と均衡が取れたときに成り立ちます。
力が集中すれば結局、その力は絶対的に腐ります。
ヨーロッパ連合に力と権力が集中すれば、それも絶対的に腐ることになるでしょう。
そうですよね。帝国は自分の帝国からある地域が離れると言えば、もちろんそれを嫌がるのです。
10월 31일으로 마감일로 브랙시트이라는 배를 몰고 있는 볼 존슨 영국수상은 브랙시트를 강하게 추진하고 있습니다.
날짜가 가까워 질수록 더 흥미로운 기사들이 쏟아져 나올 것입니다.
10月31日で締め切りになるブレグジットという船を運転しているボリス・ジョンソン英首相は、ブレグジットを強く推進しています。
日付が近づくほど、もっと興味深い記事があふれ出るでしょう。
(팀본부장 시사논평의 마지막 일부는 현지 버퍼링 오프라인사정으로 번역이 안되었습니다.)
(ティム本部長の時事論評の最後の一部は、現地のオフラインで翻訳できませんでした。)